Wednesday, August 5, 2009

Pride And Prejudice

今天10点钟就起床了,
对我而言,10点钟很早。
所以一直赖床,恨不得再睡多两个小时。
但不能,我还得冲凉,吃早餐。(其实早餐早就过钟了,应该是午餐才对)
但睡觉仍然是我最大的兴趣。

最近看着一本书,
蛮出名的,叫《傲慢与偏见》,原版是
作者是Jane Austen。

说故事最主要是围绕着18世纪末19世纪初,
英国地主乡绅贵族的求爱和婚姻问题。
女主角是20岁的伊丽莎白·班内特,
她机智、聪慧并具有很强的正义感。

她父亲班内特先生多数时间藏在书房里,
避开妻子班内特太太。
班内特太太的行为举止完全是个乡村愚妇,
她最大的心愿就是把五个女儿都成功地嫁给有钱绅士。

由于没有儿子,
班内特家族为数不多的财产要由一位男性继承人──也就是说姑娘们的表兄柯林斯先生来继承,这将使班内特先生死后,
班内特太太和其他未婚的女儿无家可归,
并只能靠低收入维持生计。

小说的开头,当一位有“相当财产”的单身汉搬到邻近房子时,
班内特太太心情激动。
这位宾利先生最近租下了尼日尔斐庄园,
同住的还有他的两位姐妹──宾利小姐和已婚的赫斯特太太,
后者的丈夫徒有风度,
没有多少财产。

不久,宾利先生去了伦敦一趟,
带回了他的朋友达西先生。
他们到达之后,
很快参加了在梅里屯的一场公共舞会。

舞会开始时,人们公认每年有高达10,000英镑的收入的达西先生是最棒的。
然而,聚会进行到一半,
邻居们就察觉到他人并不讨人喜欢,
因为他自认比身边这些“乡下人”要高贵。班内特家的人特别讨厌他,
因为达西先生怠慢了伊丽莎白。

但宾利先生却被公认为是个优秀的,
令人愉快的绅士。
而他对伊丽莎白最亲近的姐姐──珍的爱慕也相当明显。

舞会之后不久,达西才渐渐发现了伊丽莎白的好:
她一双美丽的黑眼睛、
娇美的体态和她那爽快、
不奉承人的性格, 深深地吸引了达西的爱慕。

可是达西很快决定了不可让伊丽莎白发现这点,
免得她有非份之想,
反过来控制他的幸福。
他竭力隐瞒,
所以伊丽莎白一直不知道高傲的达西先生已爱上了她,
而且爱慕越来越深。

与此同时,伊丽莎白认识了一位军官,韦克翰先生。
韦克翰先生英俊迷人、
风度翩翩,令伊丽莎白迅速倾心于他。

但他们二人有次谈话,
韦克翰竟告诉她:达西先生曾对他不实,
令他失去了本唾手可得的财富和机会,
伊丽莎白听后,
原本不太喜欢达西先生的心又加强了。

班内特太太非常失望,因为宾利先生突然离开珍了。
珍无比痛心,
母亲的长吁短叹更使她难过。

伊丽莎白应柯林斯先生和夏洛特新婚夫妇之邀,
去参观他们教区,
却在凯瑟琳·德·鲍尔夫人的罗新斯庄园看见达西先生,
原来他是夫人的姨侄。
结果伊丽莎白和达西共度了许多时光。

达西先生经过几番争扎,
最终当面向伊丽莎白承认他对她那“违背自己意愿”的爱慕,
并愿意娶她为妻,但他告白的态度仍是那么傲慢,
而且认为伊丽莎白一定不会拒绝他“屈就”的求婚。
伊丽莎白大为惊讶,
但因为达西先生的态度、
韦克翰先生之前的指控和得知是达西先生曾阻挠宾利和珍在一起,
愤怒的她告知达西:“即使世界上所有男人都死光了,(她)也不可能同他结婚。”

第二天早上,伊丽莎白与达西先生在散步中相遇。
达西交给伊丽莎白一封信,
然后冷冷离开。
信中达西为自己的行为辩护。

他写道,除了她那些举止粗俗、
令人尴尬的亲戚外,
他见珍看上去无动于衷,
以为她并不真心爱宾利,思考再三才劝朋友放弃。
伊丽莎白也承认,
珍矜持的个性使得其他人难以确定她的真心。

同时,达西也揭露了韦克翰花花公子、投机取巧的真面目。
达西以前的行为有了新的合理解释,
伊丽莎白对他的偏见也逐渐瓦解了。

后来,伊丽莎白和她的舅父母嘉蒂纳夫妇同偕旅行,
并参观了达西先生的故居彭伯里。
在庄园内散步的时候竟巧遇达西。

达西的行为举止显得亲切了许多。
伊丽莎白才发现,
原来他的傲慢后面隐藏着真诚、慷慨的本性。
对他开始改观,
但当二人正在增进感情的时候,
却突然收到消息,
得知伊丽莎白的妹妹丽迪亚私奔了。

由于伊丽莎白的疏忽,
没有揭露韦克翰的真面目,
才使得年轻幼稚的丽迪亚上了当,
同韦克翰双双逃出军团躲避赌债。

达西找到了韦克翰,

替他还清了赌债并付了一笔生活费,
迫他同丽迪亚结婚。
尽管达西要求保密,
但丽迪亚的快嘴和嘉蒂纳太太最终的坦白仍使伊丽莎白了解了实情,
并彻底扭转了她对达西的情感。

最终,当达西的姨母,
凯瑟琳夫人听说达西竟对一个门不当户不对的女孩心生倾慕,
并赶来威胁伊丽莎白时,
伊丽莎白明白了即使自己拒绝了第一次求婚,
达西仍然爱她。
当达西将宾利先生带回乡间,
带回珍的身边时(他们很快订婚了),
伊丽莎白向达西敞开了心扉,
他的傲慢和她的偏见全部被遗忘了,幸福终于到来。

p.s.好长的一段简介啊,希望不会看花眼。

2 comments:

許書芹 said...

怪不得你叫我借给你 囧!!

choo mun said...

har?
yea but finally i borrow it from library coz i know you wont borrow me...